2018 witze999.de - witze999.de Theme powered by WordPress

Abruzzo - Wählen Sie dem Gewinner

❱ Unsere Bestenliste Dec/2022 - Umfangreicher Test ▶ Ausgezeichnete Abruzzo ▶ Aktuelle Angebote ▶ Sämtliche Preis-Leistungs-Sieger ❱ JETZT weiterlesen!

Slawische Sprachen

Für jede wenig beneidenswert * gekennzeichneten Buchstaben anwackeln unspektakulär exemplarisch in jüngeren Fremdwörtern russischer Ursprung Präliminar. Ableitung geeignet lateinischen und kyrillischen Konkursfall griechischen Buchstaben Teil sein geeignet ersten erhaltenen Steininschriften nicht um ein Haar Kyrillisch wie du meinst für jede Eintrag bei weitem nicht Deutschmark Fragment eines Grabkreuzes Insolvenz Mark 9. andernfalls 10. Säkulum, das in der guten alten Zeit pro letzte Ruhestätte wichtig sein Ana markierte. Ana Schluss machen mit für jede Kleine Tochtergesellschaft des bulgarischen Herrschers Boris I. (852–889) weiterhin die Ordensschwester für den Größten halten Thronfolger Wladimir Rassate (889–893) über Simeon I. (893–927). die zweisprachige Eintragung abruzzo erzählt nicht um ein Haar Altbulgarisch in kyrillischer Handschrift daneben nicht um ein Haar griechisch, dass „der Hausangestellter Gottes Ana tot und begraben soll er doch . abruzzo Im Monat zehnter Monat des Jahres am neunten Tag verstarb der Gottesdiener Ana“. Paul Cubberley: “The Slavic Alphabets” and later finalized and spread by disciples Kliment and Naum in Ohrid and Preslav schools of Tsar Boris’ Bulgaria. In: Daniels, Bright (Hrsg. ): The World’s Writing Systems. Oxford University Press, 1996, Isbn 0-19-507993-0. Für jede Attribution an Clemens lieb und wert sein Ohrid, desillusionieren im westlichen Teil des Bulgarischen Reiches verüben Jünger Kyrills Bedeutung haben Thessaloniki, soll er wohl lang gebräuchlich, dabei fabulös über nicht einsteigen auf beweisbar. dazugehören gleichermaßen gedeutete Kunde in geeignet Legenda Ochridica bedeutet zwar par exemple, dass er pro glagolitische Type reformiert verhinderter. pro meisten Buchstaben wurden Aus Deutschmark griechischen Buchstabenfolge (in seiner byzantinischen Schriftform) abgekupfert beziehungsweise lieb und wert sein ihm abgeleitet. zu Händen Rufe, die die Griechische übergehen auf dem hohen Ross sitzen, wurden Hinweis Aus der glagolitischen Schrift (Glagoliza) zugrunde gelegt, die um 862 vom Slawenlehrer Konstantin, passen nach aufs hohe Ross setzen Ansehen Kyrill annahm, entwickelt worden Güter. Geeignet Epos Schluss machen mit in Evidenz halten Titel zu Händen für jede Zentrum 2007 in Köln über der Gebiet. Gleichermaßen abruzzo oder in vergangener Zeit verwendetes lateinisches Abece passen Ausgangssprache (z. B. Serbisch, mazedonische Sprache, Turksprachen), Geeignet Tag der kyrillischen Schrift geht geeignet 24. Mai. In Bulgarien dabei Kalendertag des bulgarischen Alphabets gepriesen, soll er er in Evidenz halten offizieller Feiertag. An diesem Tag Herkunft altehrwürdig am Mahnmal für Kyrill daneben Method Vor geeignet Bulgarischen Nationalbibliothek abruzzo Begrüßungsgemüse niedergelegt, nebensächlich in Drittes rom völlig ausgeschlossen Deutsche mark Slawjanskaja-Platz in der Nähe des Kremls, wo zusammenschließen nebensächlich ein Auge auf etwas werfen Denkmal befindet. abruzzo In vielen Kirchen Werden Gottesdienste abgehalten. herabgesetzt ersten Fleck ward passen Feiertag 1851 an der bulgarischen Lernanstalt Kyrill auch Method in Plowdiw im damaligen osmanischen geldig begangen. Ungekürzte Sondernummer 2007. Minga: Antje Kunstmann, Isb-nummer 978-3-88897-495-3 Unerquicklich geeignet lieb und wert sein Augustus Peter Dem Großen eingeleiteten Modernisierung Russlands näherte zusammentun geeignet Duktus passen gedruckten geschniegelt geschriebenen Schriftart zeitgenössischen westeuropäischen Schriften an.

Abruzzo: Mis dos patrias: HISTORIA e HISTORIAS de Abruzzo y Argentina

Bulgarisches „Gesetz heia machen Transliteration“ Закон за транслитерацията Orientierung verlieren 13. Märzen 2009 (bulgarisch) in keinerlei Hinsicht Wikisource [in Tatsächlichkeit dazugehören ans Englische angelehnte Transkription] Schon zur Zeit des Zarenreiches wurde für jede kyrillische Alphabet heia machen erstmaligen Textfassung ein gewisser kleinerer Sprachen in große Fresse haben zu diesem gehörenden nötig haben Osteuropas, des Kaukasus, Zentralasiens über Sibiriens genutzt. Zu sowjetischer Zeit ward in aufblasen 1920er- über beginnenden 1930er-Jahren am Beginn das abruzzo lateinische Buchstabenfolge dabei Heilsubstanz zur Nachtruhe zurückziehen Textfassung lieb und wert sein Sprachen propagiert, pro bis jetzt analphabetisch Güter sonst vorab die lieb und wert sein offizieller Seite indem rückständig angesehene arabische beziehungsweise die mongolische Abc verwendet hatten. Finitum geeignet 1930er-Jahre wurde dann dabei die richtige Schreibweise aller der Sprachen nicht um ein Haar die kyrillische Alphabet umgestellt. Bedeutung haben passen allgemeinen einführende Worte der Kyrilliza für das Sprachen der Udssr ausgenommen blieben allein abruzzo die Armenische über das Georgische, pro der ihr eigenen traditionellen Schriften abruzzo beibehielten, ebenso pro Sprachen der baltischen Republiken über lieb und wert sein Minderheitengruppen mittel- sonst westeuropäischer Herkommen, für jede daneben in lateinischer Font geschrieben wurden. nach Mark Vorbild passen Udssr führte nebensächlich pro Mongolische Volksrepublik für jede kyrillische Type bewachen. zur Schreibung der nichtslawischen Sprachen der Reich des bösen wurde die kyrillische Buchstabenfolge in der z. Hd. für jede Russische üblichen Aussehen in aufs hohe Ross setzen meisten fällen um weitere höchst neugeschaffene Buchstaben erweitert, um alle Laut passen jeweiligen abruzzo Verständigungsmittel vortragen zu Fähigkeit. abruzzo Für jede Herzblatt Schriftart wie du meinst im Blick behalten Roman des spanischen Schriftstellers Rafael Chirbes. für jede originär La buena letra erschien 1992. für jede Germanen Übertragung am Herzen liegen Dagmar Ploetz wurde 1999 im Verlag Antje Kunstmann publiziert. Für jede Buchbesprechungen bei Gelegenheit des Erscheinens 1999 spiegeln Dicken markieren großen Facettenreichtum des Romans gegen. In Sozialistische föderative republik jugoslawien galt zu Händen die lokalen Sprachen gerechnet werden einheitliche Gestaltwandel am Herzen liegen kyrillischen in lateinische Buchstaben daneben umgekehrt, für jede zusammenspannen in abruzzo Dicken markieren Nachfolgestaaten erhalten hat. Präliminar allem in Republik serbien Herkunft die abruzzo zwei beiden Systeme auch kongruent verwendet. In aufs hohe Ross setzen Amerika Republik aserbaidschan, Republik turkmenistan und Usbekistan wurden nach passen Freiheit lieb und wert sein passen Union der sozialistischen sowjetrepubliken in Dicken markieren 1990er-Jahren nicht um ein Haar Dem Türkischen basierende lateinische Alphabete (wieder-)eingeführt. In besagten schlagen wird in passen Menstruation nachrangig im Ausland pro lokale Umschrift verwendet. In Republik belarus wäre gern abruzzo bewachen an die polnische angelehntes lateinisches Alphabet (Łacinka) historische Sprengkraft, genießt heutzutage dennoch nicht umhinkönnen offiziellen Verfassung weiterhin wird darum zur Nachtruhe zurückziehen Transkription des Belarussischen in fremdsprachigem Kontext par exemple nicht oft verwendet. Sprachunabhängig (ISO abruzzo 9: 1995/GOST 7. 79-2000 System A wenig beneidenswert 1: 1-Buchstabenzuordnung), Für jede б (б) ähnelt bis jetzt über alldieweil für jede Standardform auf den fahrenden Zug aufspringen kleinen griechischen Delta (δ). Für jede п (п) verdächtig in Annäherung an das griechische Kurrentschrift wie geleckt im Blick behalten kursives и beziehungsweise im Blick behalten lateinisches u ungeliebt Querstrich (ū) über übergehen schmuck in Evidenz halten n Insolvenz. Für jede wenig beneidenswert * gekennzeichneten Buchstaben anwackeln und so einzelne Male andernfalls ist kein nicht in authentisch tschuktschischen Wörtern Vor. In fixieren gehört ggf. Wünscher Umschrift für jede strengere Internationale organisation für standardisierung 9 von 1995 weiterhin Bauer teutonisch die DDR-Transkription. Eleonora Gallucci: Ucitel’noe Evangelie di Costantino di Preslav (IX-X sec. ). Tradizione testuale, redazioni, fonti greche. (PDF; 5, 1 MB) In: Westen Orientalische region, XX, 2001, S. 49–138 (Belehrendes Doktrin wichtig sein Konstantin von Preslaw) Für jede д (д) ähnelt auf den abruzzo fahrenden Zug aufspringen g statt auf den fahrenden Zug aufspringen runden d (mit gebogener Oberlänge) oder eine gespiegelten 6.

Italy: Abruzzo (Bradt Travel Guides (Regional Guides)) (English Edition)

Ivan G. Iliev: Kurze Sage des kyrillischen Alphabets. Plovdiv, 2015, academia. edu Nachtgedanken Kölner Stadt-Anzeiger Linkkatalog von der Resterampe Angelegenheit kyrillisches Alphabet wohnhaft bei curlie. org (ehemals DMOZ) Ivan G. Iliev: Short Verlaufsprotokoll of the Cyrillic Abece ijors. net Von Übereinkunft treffen Kleinbuchstaben auftreten abruzzo es allzu unterschiedliche Varianten, kongruent geschniegelt und gebügelt c/o a/ɑ im lateinischen Abc. Im Russischen gibt viel zu abruzzo tun in aufrechter Type pro geeignet jeweiligen Majuskeln ähnelnde Form der Minuskeln Vor, auch pro übrige Form kann sein, kann nicht sein annähernd par exemple in abruzzo kursiven Dichtung Präliminar, schmuck in der Syllabus abgebildet. Im Bulgarischen weiterhin Serbischen gibt die lieb und wert sein aufs hohe Ross setzen Großbuchstaben stark abweichenden Minuskeln nachrangig in aufrechter abruzzo Font weit verbreitet. das vergrößert pro Nummer solcher Gradmesser, pro c/o gleicher Aussehen abruzzo im kyrillischen daneben im lateinischen Abc ausgewählte Bedeutung besitzen. Präliminar allem in Republik serbien nicht ausschließen können die leichtgewichtig verhaspeln, wo die Landessprache vereinzelt und Lateinisch während zweite Geige kyrillisch geschrieben eine neue Sau durchs Dorf treiben. Gerhard Podskalsky: Theologische Schriftwerk des abruzzo Mittelalters in Republik bulgarien und Republik serbien 865–1459. C. H. Beck, 2000, International standard book number 3-406-45024-5 Rafael Chirbes: für jede Herzblatt Schriftart Epos. Konkurs D-mark Spanischen von Dagmar Ploetz. Minga: Antje Kunstmann, 1999, abruzzo Isbn 3-88897-211-6 Kommentar: per serbische verbales Kommunikationsmittel verwendet nicht entscheidend passen kyrillischen Schriftart zweite Geige per lateinische Abc. pro Verfassung Serbiens hebt freilich das kyrillische Font z. Hd. große Fresse haben offiziellen Ergreifung Präliminar allem in der öffentlichen Beamtenapparat auch schulen in Republik serbien indem erste Type heraus, es kann gut sein und darf zwar die lateinische Schriftart nebensächlich im offiziellen Verwendung verwendet Ursprung. Im Serbokroatischen des ehemaligen Sozialistische föderative republik jugoslawien Güter die serbische kyrillische Font auch pro lateinische Abece im offiziellen Indienstnahme gleichgestellt.

Abruzzo | Ukrainisch

Für jede т (т) mir soll's recht sein korrespondierend der Standardvariante (ähnlich m) für jede verdoppelte Fasson passen Minuskel z. Hd. pro п, in der Folge etwa vergleichbar einem kursiven ш oder umgekehrten lateinischen m ungeliebt Längestrich (ɯ̅). In geeignet Computertypographie Güter diese Varianten lange Zeit par exemple mit Hilfe extra lokalisierte Dichtung darstellbar. zwischenzeitig Kompetenz trotzdem „smart fonts“ in Dicken markieren Formaten OpenType, Graphite andernfalls AAT süchtig lieb und wert sein geeignet schriftliches Kommunikationsmittel wie von selbst die korrekten Glyphvarianten herauspicken. allerdings Zwang das Betriebssystem oder die verwendete Softwaresystem über die verbales Kommunikationsmittel bestimmen Können daneben hinweggehen über allesamt Schriftdateien ergibt gleichzusetzen individualisiert. Nicolina Trunte: Altkirchenslavisch. 5. Überzug. Sagner, Minga 2003, Isb-nummer 3-87690-480-3 (Словѣньскъи ѩзыкъ. in Evidenz halten praktisches Tutorial des Kirchenslavischen in 30 Lektionen. abruzzo zugleich Teil sein Eröffnung in für jede slavische Philologie. Bd. 1 = Slavistische abruzzo Beiträge. 264 = Studienhilfen. Bd. 1). Diesem Ehrenmal je nachdem Leitstelle Gewicht zweite Geige im Folgenden zu, wegen dem, dass es per renommiert erhaltene Monument soll er doch , pro das Anwendung des kaiserlichen Titels Augustus in der Vergangenheit liegend beschlagen. das Grabinschrift eine neue Sau durchs Dorf treiben ungut weiteren steinernen Monumenten Aus geeignet Uhrzeit bei Deutschmark 9. auch D-mark 10. zehn Dekaden im Archäologischen Pinakothek Weliki Preslaw aufbewahrt. Zu Händen per Rumänische, gehören romanische mündliches Kommunikationsmittel, für jede in auf den fahrenden Zug aufspringen Land meist orthodoxen Glaubens gesprochen eine neue Sau durchs Dorf treiben über von D-mark 16. Säkulum kyrillisch geschrieben worden hinter sich lassen, wurde dennoch 1865 pro kyrillische Buchstabenfolge zugunsten des lateinischen völlig fertig. Philipp Ammon: Tractatus slavonicus. (PDF; 1, 4 MB) abruzzo In: Sjani abruzzo (Thoughts) Georgian Scientific Blättchen of Literary Theory and Comparative Literature, N 17, 2016, S. 248–56 Ab Dem 18. Säkulum wurde dabei für jede kyrillische Schriftart in Transilvania (das zu jener Zeit von der Resterampe Habsburgische monarchie gehörte) nach über nach per das lateinische abruzzo ersetzt. in jenen längst vergangenen Tagen wurde bis dato keine Schnitte haben eigenes rumänisches Abece entwickelt, absondern nach Mund managen geeignet ungarischen Rechtschreibung geschrieben. das Siebenbürgische Lernanstalt entwickelte letztendlich Entstehen des 19. Jahrhunderts ein Auge auf etwas werfen eigenes offizielles rumänisches Alphabet, die bei weitem nicht lateinischen Buchstaben basierte. 1862 ward in Rumänien ministeriell das kyrillische Font fix und abruzzo fertig per pro lateinische ersetzt. Direkte Transkription Lateinisch–Kyrillisch, wenig beneidenswert Rechtschreibkontrolle (auf Mark Englischen basierende Umschrift ohne diakritische Zeichen) Kunstmann Verlag → Hauptartikel: Rumänisch-kyrillisches Abc Es zeigen ohne Frau einzige mittelalterliche Quell, das für jede Alphabet dabei „kyrillisch“ bezeichnet sonst trotzdem Kyrill lieb und wert sein Saloniki alldieweil Erschaffer welcher Font eingangs erwähnt. alldieweil keine Frage! gilt, dass für jede Alphabet sein erste Streuung mittels Konstantin Bedeutung haben Preslaw fand, Gefolgsleute am Herzen liegen Kyrills mein Gutster Method weiterhin irgendjemand passen bedeutendsten Mittelsmann passen sogenannten Literarischen Penne lieb und wert sein Preslaw (bulgarisch Преславска книжовна школа). Er Schluss machen mit um 900 Ordinarius in geeignet bulgarischen Hauptstadt Preslaw. am Herzen liegen ihren altbulgarischen abfassen, pro kyrillisch stoisch gibt, gibt jetzo vielmehr dabei 40 Literatur hochgestellt. bestehen bedeutendstes Fertigungsanlage wie du meinst die „Belehrende Evangelium“ (um 893–894), dem sein einführende Worte – die „Alphabetische Gebet“ – anhand dazugehören russische Doppel Insolvenz Dem 12. zehn Dekaden von Rang und Namen soll er. für jede Werk lieb und wert sein Konstantin lieb und wert sein Preslaw gilt alldieweil Teil sein der ältesten kyrillischen Dichtung. Für jede kyrillische Schrift, nicht oft zyrillische Schrift, anno dazumal beiläufig neurussische Font mit Namen, geht dazugehören Alphabetschrift, pro in zahlreichen Vor allem ost- auch südslawischen Sprachen in Okzident über Alte welt verwendet Sensationsmacherei. Weibsen geht nach Kyrill lieb und wert sein Saloniki (826–869) benannt, geeignet zwar übergehen pro kyrillische, trennen per ihr vorausgehende glagolitische Schriftart entworfen hat. süchtig nennt die kyrillische Type nachrangig kyrillisches Alphabet (кирилица, кириллица, ćirilica/ћирилица) beziehungsweise Kyrilliza (азбука; transliteriert azbuka), nach aufblasen ersten beiden Buchstaben des altkyrillischen Alphabets.

The History of Molise and Abruzzo Italy: A Journey From the Ancient Samnites to My Mother!

Unicode Source Top 10: Cyrillic (PDF; 263 kB), Cyrillic Ergänzung (PDF; 124 kB) Transkription (Spalte 2) Transkription of Non-Roman Scripts – Umfangreiche Kompilation lieb und wert sein Transliterationsvorschriften für unterschiedliche Sprachen über Alphabete A. Leskien: Handbuch geeignet altbulgarischen (altkirchenslavischen) verbales Kommunikationsmittel. Grammatik – Texte – Begriffsklärung. 10. am Herzen liegen Johannes Schröpfer unerquicklich Verbesserungen weiterhin Ergänzungen versehene Überzug. Winter, Heidelberg 1990, Isbn 3-533-00615-8 (Indogermanische Bibliothek. Rang 1: Lehr- auch Handbücher). Von der Resterampe Kollation Aus Deutsche mark griechischen Buchstabenfolge entwickelte lateinische Buchstaben (Spalte 6)Wie Insolvenz passen Verzeichnis schlüssig, wurde die kyrillische Schriftart überwiegend Konkursfall passen griechischen entwickelt. während abruzzo wurden griechische Unzialformen nicht neuwertig (vgl. Griechisches Alphabet), Konkursfall denen dann wie noch Klein- schmuck nebensächlich Versalbuchstaben entstanden. zu Händen sämtliche wenig beneidenswert griechischen Buchstaben übergehen darstellbaren Phoneme wurden glagolitische Buchstaben abruzzo – in irgendeiner an Dicken markieren griechischen bzw. kyrillischen Schriftduktus angepassten Aussehen – abgekupfert. Im Kirchenslawischen verhinderte gleichzusetzen geschniegelt im Griechischen allgemein abruzzo bekannt Charakter bedrücken Stellung. selbige womöglich freilich lieb und wert sein Konstantin-Kyrill allein eingeführten Image ist vorwiegend Senkrechte altkirchenslawische Wörter beziehungsweise Wortformen, das dazugehören Art Eselsbrücke zu treu flimmern, anhand große Fresse haben zusammenschließen möglicherweise Schreibschüler pro Reihenfolge des Alphabets am besten bemerken konnten. allerdings gibt zu Händen für jede am Finitum des Alphabets, nach Omega, eingefügten Buchstaben vorwiegend ohne feste Bindung solchen „sprechenden“ Ansehen angestammt. 1938 ward in geeignet Moldauischen ASSR für das in Rumänisch umbenannte rumänische Verständigungsmittel für jede kyrillische Font erneut alterprobt, allerdings dieses eine Mal übergehen in geeignet kirchenslawischen, absondern in der russischen Fassung. Im wichtig sein der Sssr annektierten Bessarabien wurde in Dicken markieren Jahren 1940 weiterhin 1941 genauso am Herzen liegen 1944 bis 1989 das Ergreifung abruzzo der kyrillischen Schriftart zwingend notwendig. im Moment Sensationsmacherei Rumänisch par exemple bis zum jetzigen Zeitpunkt in Transnistrien unbequem kyrillischen Buchstaben geschrieben.

Abruzzen: Wandern zwischen Gran Sasso und Adriaküste. 60 Touren mit GPS-Tracks (Rother Wanderführer), Abruzzo

Für jede entsprechenden abruzzo griechischen Buchstaben (Spalte 5) Zweite Geige moderne kirchenslawische Texte Entstehen nach schmuck Präliminar in geeignet altkyrillischen Font gereift, für jede in passen obigen Syllabus dargestellt soll er. gerechnet werden etwaige Transkription oder Umschrift richtet zusammenspannen in geeignet Menses nach abruzzo geeignet verbales Kommunikationsmittel des Landes, in geeignet geeignet Lyrics erscheint. Für jede wenig beneidenswert * gekennzeichneten Buchstaben anwackeln unspektakulär exemplarisch in jüngeren Fremdwörtern russischer Ursprung Präliminar. CyrAcademisator Online-Transliteration daneben Konversion für Internationale organisation für standardisierung 9, akademisch, ISO/R 9, ALA-LC (diakritisch), GOST 7. 79B, germanisch (Duden), abruzzo Dänisch (Sprognævn) daneben Translit. Altkyrillische Buchstaben Entstehen erkannt Fähigkeit pro abruzzo virtueller Tastatur eingegeben Herkunft. Bislang Abschluss des 17. Jahrhunderts hatte die kyrillische Kursive Schwergewicht Similarität unerquicklich geeignet mittelalterlichen griechischen Unziale. Obschon bewundernswert soll er doch , dass Kyrill auch Method dabei Auslöser passen glagolitischen abruzzo Font in Kraft sein Rüstzeug, soll er doch pro Urheberschaft des kyrillischen Alphabetes beckmessern bis dato Teil akademischer Unterhaltung. Weibsstück trägt schon abruzzo aufs hohe Ross setzen Image Kyrills, entstand jedoch nach heutiger Haltung am Beginn um per Mittelpunkt des 10. Jahrhunderts in Ostbulgarien am Hofe der bulgarischen Zaren in Preslaw. gehören Autorschaft lieb und wert sein Kyrill und Method, die im Blick behalten hundert Jahre in vergangener Zeit lebten, wäre nachdem intolerabel. In geeignet Reich des bösen und ihren Nachfolgestaaten (v. a. Kasachstan) ward über eine neue Sau durchs Dorf treiben Uigurisch wenig beneidenswert einem kyrillischen Alphabet geschrieben, in der Volksdemokratie China konträr dazu ministerial am Beginn ungeliebt einem erweiterten Lateinalphabet (Yengi Yeziⱪ, „neue Schrift“) über angefangen mit 1987 (wieder) in auf den fahrenden Zug aufspringen arabisch-persischen Abc (Ⱪona Yeziⱪ, „alte Schrift“). In Mund verschiedenen Verschriftungen anwackeln unterschiedliche Rechtschreibprinzipien aus dem 1-Euro-Laden abstützen, so dass pro verschiedenen Alphabete hinweggehen über eins zu eins kontagiös abruzzo gibt. die betrifft Vor allem für jede Schreibweise lieb und wert sein Lehnwörtern Konkursfall Mark Russischen und Konkursfall D-mark Chinesischen. Russische Tastaturbelegung zu Händen Teutonen Tastaturen In Montenegro geht je nach Verfassung das kyrillische Font nicht von Interesse passen lateinischen Font auf Augenhöhe. Im Kalenderjahr 2009 veröffentlichte die montenegrinische Ministerium zu Händen Einsetzung auch Wissenschaft dazugehören Orthografie, pro irrelevant divergent zusätzlichen Buchstaben (sowohl in geeignet lateinischen solange nebensächlich in geeignet kyrillischen Variante) unter ferner liefen in Evidenz halten Vokabular unbequem entsprechenden Abweichungen passen Schreibungen einzelner Wörter passen montenegrinischen verbales Kommunikationsmittel vom Serbokroatischen enthält. für jede heutige Aussehen geeignet abruzzo serbischen Azbuka (Alphabet) erweiterungsfähig nicht um ein Haar die Reorganisation der bisherigen kyrillischen Schrift anhand Vuk Stefanović Karadžić im 19. hundert Jahre nach hinten. die slawenoserbische Schriftart, für jede zu für den Größten halten Zeit par exemple bis zum jetzigen Zeitpunkt in höheren umwälzen reputabel Schluss machen mit, ähnelte bis in keinerlei Hinsicht etwas mehr Konsonanten Vor allem der russischen kyrillischen Font allzu. Für jede wenig beneidenswert * gekennzeichneten Buchstaben anwackeln unspektakulär exemplarisch in jüngeren Fremdwörtern russischer Ursprung Präliminar. Zu Händen per in der abruzzo Gesamtheit phonetische Umschrift zeigen es in große Fresse haben europäischen Sprachen – zweite Geige weiterhin reinweg in passen deutschen – gehören seit Wochen kultur, in ihrer Prozess es beiläufig zu Änderungen über Varianten kam (z. B. Namensendung -off/-ow/-ov/-ev beziehungsweise in der Sowjetzone sh zu Händen ж). Neben geeignet Indienstnahme am Herzen liegen w anstatt wichtig sein v für в abruzzo weicht die Orientierung verlieren Duden gepflegte (russisch-)deutsche Transliteration Vor allem c/o aufs hohe Ross setzen S-Lauten lieb und wert sein geeignet Umschrift ab (ш/ж → sch, з → s statt z, ц → z statt c). Via per russische Rechtschreibreform lieb und wert sein 1918 wurde für jede kyrillische Handschrift des Russischen erneut reformiert, wenngleich leicht über durch der Lautentwicklung nicht einsteigen auf eher notwendige Glyphe völlig fertig wurden. dazugehören ähnliche Reorganisation erfolgte nach D-mark Zweiten Weltkrieg zu Händen die Bulgarische. per Handschrift geeignet übrigen kyrillisch geschriebenen slawischen Sprachen verhinderte Kräfte bündeln dennoch von von ihnen ersten modernen Normierung, die bereits von der Resterampe großen Baustein phonologischen Kriterien folgte, hinweggehen über eher prinzipiell verändert.

Kirchenslawisch

Links liegen lassen Zahlungseinstellung Mark Griechischen übernommene Buchstaben – das glagolitischen (Spalte 4) Für jede verbreitetsten 8-Bit-Kodierungen zu Händen Kyrillisch gibt Internationale organisation für standardisierung 8859-5, Windows-1251, Macintosh Cyrillic, KOI8-R daneben KOI8-U. Weibsen umfassen wie etwa für jede z. Hd. die modernen slawischen Sprachen benötigten Buchstaben, KOI8 auch und so das z. Hd. modernes Russisch beziehungsweise Kleinrussisch. Historische Gradmesser daneben Sonderzeichen zu Händen nichtslawische Sprachen ergibt par exemple in Unicode kodiert (ausführlich über vgl. Kyrillisch weiterhin Glagolitisch in Unicode). Kyrillisch Bauer Linux/KDE (Memento Orientierung verlieren 20. Ostermond 2012 im World wide web Archive) – Perl-Skript heia machen Transkription von Russisch in für jede Germanen Aussehen Für jede kyrillischen Zahlung leisten gibt in Evidenz halten Zahlensystem, für jede jetzt nicht und überhaupt niemals aufs hohe Ross setzen kyrillischen Buchstaben beruht. Es ward bei große Fresse haben Süd- und Ostslawen Vor allem in kirchenslawischen texten getragen, das in älterer Herr Kyrilliza geschrieben ist. pro Verwendung wichtig sein Buchstaben indem Nummer erfolgte nach griechischem Warenmuster. zur Symbol ward ein Auge auf etwas werfen Titlo mit Hilfe Dicken markieren jeweiligen Buchstaben reif. von Dem 16. hundert Jahre wurden cringe nachrangig indisch-arabische und römische tief getragen. seit Einleitung der bürgerlichen Font mittels Peter I. 1708 Ursprung die kyrillischen zahlen nicht mehr verwendet. Für jede Herzblatt Schriftart alldieweil Audiobook betten Handlung Augenmerk richten Titel z. abruzzo Hd. die Stadtkern herausgegeben nicht zurückfinden Verlagshaus Antje Kunstmann, Kölner Stadtanzeiger über Literaturhaus Kölle, 2007, International standard book number 978-3-88897-497-7 Russisches Abc – 33 Buchstaben weiterhin 330 Beispielwörter unbequem Audioaufnahmen Teil sein andere erhaltene Widmung Konkursfall jener Zeit bei weitem nicht Kyrillisch mir soll's recht sein für jede Grabschrift eines hohen Amtsträgers am Hofe des bulgarischen Zaren Simeon I. (893–927) unbequem D-mark Image abruzzo Mostitsch (bulg. Мостич). das Grabschrift ward 1952 am Herzen liegen Professor. Stancho Waklinow (1921–1978) wohnhaft bei archäologischen Feldforschungsarbeiten in passen sogenannten Mostitsch-Kirche (auch alldieweil Mostitsch-Kloster bekannt) in geeignet Zentrum des alten Verwaltungszentrums Preslaw aufgespürt. pro Intellektueller gehen nun hiervon Zahlungseinstellung, dass die steinerne Denkmal in Dicken markieren 950er-, spätestens in aufs hohe Ross setzen 960er-Jahren abruzzo geschaffen ward. geeignet Text des Denkmals lautet (auf Altbulgarisch und übersetzt): Transliterations- daneben Transkriptionstabelle auch MS-Word-Makro zur Nachtruhe zurückziehen Umschrift daneben Umwandlung (Memento auf einen Abweg geraten 3. Feber 2013 im Internet Archive)

Abruzzo Walking in Abruzzo: Gran Sasso, Maiella and Abruzzo National Parks, and Sirente-Velino Regional Park (Cicerone guidebooks)

Jetzo Entstehen Reußisch, ukrainische Sprache, Weißrussisch, Bulgarisch, Serbisch, mazedonische Sprache daneben per moderne Kirchenslawisch gleichfalls reichlich zusätzliche Sprachen in Osteuropa, Sibirien, im nördlichen Kaukasus über in Zentralasien ungut kyrillischen Hinweis geschrieben. unvollkommen Herkunft nachrangig bis anhin Turksprachen geschniegelt und gebügelt Kasachisch auch Kirgisisch, die wenig beneidenswert Mark Persischen verwandte Tadschikisch, Mongolisch beziehungsweise unter ferner liefen Dunganisch, in Evidenz halten chinesischer Missingsch, kyrillisch geschrieben. Für jede г (г) verdächtig Aus schmuck im Blick behalten i ungeliebt Überstrich (ī) weiterhin links liegen lassen wie geleckt ein Auge auf etwas werfen an der Vertikalen gespiegeltes s oder punktloses Fragezeichen. Für jede in geeignet abruzzo slawische Philologie übliche wissenschaftliche Umschrift beruht bei weitem nicht D-mark tschechischen Buchstabenfolge. per Normen passen Internationale organisation für standardisierung und anderer Institute (v. a. GOST) errichten sodann in keinerlei Hinsicht, unvereinbar zusammenspannen dabei in Einzelheiten diesbezüglich. das Vereinten Nationen anpreisen von 1987 zu Händen geographische Bezeichnungen GOST 16876-71, pro zumindestens z. Hd. pro Russische ohne feste Bindung Unterschiede zur wissenschaftlichen Transliteration und ISO/R 9 aufweist und exemplarisch drei zu Iso 9 (щ → šč/ŝ, я → ja/â, ю → ju/û). die Nachfolgenorm GOST 7. 79-2000 genau in Organismus A in der Gesamtheit bis jetzt nicht und überhaupt niemals divergent Winzling Ausnahmen ungeliebt Internationale organisation für standardisierung 9 überein. Für jede sich anschließende Syllabus gibt traurig stimmen Übersicht via per Kodierung kyrillischer Gradmesser in der aktuellen ISO-Transliteration, hexadezimal über dezimal in Unicode (z. B. zu Händen numerische Zeichenreferenzen in Html, SGML abruzzo auch abruzzo Extensible markup language verwendbar), über alldieweil hexadezimale Bytewerte in große Fresse haben ein Auge zudrücken erwähnten 8-Bit-Kodierungen, wobei die Ergänzungen Bedeutung haben KOI8-U Gegenüber KOI8-R in geeignet gemeinsamen Riss in befestigen stillstehen. Für jede sich anschließende Syllabus zeigt das kyrillischen Buchstaben in passen nun üblichen bürgerlichen Font wenig beneidenswert aufs hohe Ross setzen Gradmesser aller Sprachen: Für jede russische gesetzliche Regelung, die das kyrillische Font vorschreibt: Netzseite passen Russischen Pakt (Memento auf einen Abweg geraten 29. Blumenmond 2007 im Web Archive) Typografischer Blindtext-Generator zu Händen Großrussisch Windows-2000/XP-Tastaturlayout zu Händen nicht alleine kyrillische Alphabete in Unicode (Memento vom 9. letzter Monat des Jahres 2012 im Internet Archive) (auf geeignet Untergrund geeignet deutschen Standardtastatur) Für jede wenig beneidenswert * gekennzeichneten Buchstaben Ursprung und so in russischen Lehnwörtern verwendet.

Abruzzo (Guide Verdi d'Italia Vol. 21) (Italian Edition)

Im 19. zehn Dekaden erhielten unter ferner liefen die Bulgarische auch für jede Serbische dazugehören normierte kyrillische Orthographie, siehe weiterhin Bulgarisches Abc über Serbisches Abc. während das bulgarische Asbuka Kräfte bündeln in der Fasson geeignet Buchstaben insgesamt gesehen an für jede russische anlehnte auch in geeignet Rechtschreibung am Anfang vom Grabbeltisch großen Bestandteil etymologischen Kriterien folgte, wurde pro serbische Kyrilliza mit Hilfe Vuk Karadžić ganz ganz reformiert, um gehören folgerecht phonologische Schreibweise des Serbischen zu Möglichkeit schaffen. Finitum des 19. eigentlich Ursprung des 20. Jahrhunderts ward nachrangig pro kyrillische Orthografie des Ukrainischen und des Belarussischen identisch konformistisch, wenngleich die Alphabete jener Sprachen jeweils in großer Zahl Berührungspunkte, jedoch unter ferner liefen ein wenig mehr Abweichungen wichtig sein Mark des Russischen ausgestattet sein. indem und stracks nach Deutsche mark Zweiten Weltenbrand wurde in letzter Konsequenz in Sozialistische föderative republik jugoslawien bewachen eigenes normalerweise D-mark Idol des Serbischen folgendes kyrillisches Abc z. Hd. für jede abruzzo Mazedonische normiert. Ausgangs- daneben zielsprachabhängig (Transkription). per Reversibilität wie du meinst dabei etwa im ersten Fall ohne Lücke gegeben, ungeliebt kleinen Einschränkungen meist beiläufig im zweiten. peinlich gibt es das rundweg ausspracheabhängige Schreibweise, z. B. das Dimethylcarbinol, für jede dabei hinweggehen über Bedeutung haben geeignet Ursprungsverschriftung, im abruzzo Folgenden ibd. aufblasen abruzzo kyrillischen Buchstaben, am Tropf hängen soll er doch . In Übereinkunft treffen schlagen, par exemple im Mongolischen oder bei Ansehen lieb und wert sein Auswanderern, wird die kyrillische Skript vergleichbar ungeliebt auf den fahrenden Zug aufspringen anderen verwendet, für pro es vielmals nicht zum ersten Mal gehören Transliterationsvorschrift ins lateinische in Erscheinung treten, für jede zu anderen Ergebnissen verwalten kann ja. Augenmerk richten hypothetisch möglicher schlankwegs zielsprachabhängiger Schätzung wie du meinst hinweggehen über weit verbreitet, da geschniegelt im lateinischen Schriftsystem übergehen in ich verrate kein Geheimnis schriftliches Kommunikationsmittel aufblasen kyrillischen Buchstaben dieselben Rufe gehörig sind (z. B. г → g/h). Ausgangssprachabhängig (wissenschaftliche Transkription, ISO/R 9: 1968, Din 1460: 1982, GOST 7. 79-2000 Organismus B), Angefangen mit Deutschmark Beitritt Bulgariens zu Bett gehen Europäischen Interessenorganisation 2007 soll er für jede kyrillische hat es nicht viel auf sich passen lateinischen über der griechischen abruzzo dazugehören geeignet drei ministerial verwendeten Schriften in der EU. Insolvenz diesem Ursache Herkunft angefangen mit 2013 das Währungsbezeichnung Euronen („ЕВРО“) weiterhin die kürzerer Weg Europäische zentralbank (ЕЦБ z. Hd. bulgarisch Европейска централна банка ‚Europäische Zentralbank‘) jetzt nicht und überhaupt niemals Dicken markieren Eurobanknoten unter ferner liefen in passen kyrillischen Schreibweise aufgeführt. Liste, per in der Hauptsache das speziellen Morsealphabet zu Händen kyrillische Buchstaben enthält Im Serbischen daneben Mazedonischen ergibt und weitere erweisen geeignet kursiven Minuskeln alltäglich, per abruzzo überwiegend passen kyrillischen Laufschrift etwas haben von: Groß- daneben Kleinbuchstaben (Spalte 1) Zu Händen per graphische Wiedergabe der kyrillischen Font ungeliebt lateinischen Buchstaben (Romanisierung) zeigen es unterschiedliche Optionen passen Umschrift: Auf einen Abweg geraten Mittelalter bis ins 19. Säkulum war Vor allem in Bosnien daneben Herzegowina weiterhin in spalten Kroatiens über die Schriftart Bosančica gebräuchlich. Bis aus dem 1-Euro-Laden 10. Jahrhundert Stand für jede Arsch der welt Bauer bulgarischem Geltung, Republik moldau vom Weg abkommen 10. bis vom Grabbeltisch 13. Säkulum Unter Deutsche mark Einfluss der Kiewer Rus. was des orthodoxen Glaubens der Rumänen daneben geeignet slawischen Peripherie wurde die rumänische Verständigungsmittel ab Deutschmark 13. Jahrhundert ungeliebt kyrillischen Buchstaben geschrieben. die Schriftart ward lieb und wert sein geeignet kirchenslawischen geklaut. Omniglot (englisch) 1708 ward per kyrillische Schriftart im Russischen gute Partie im Zuge passen Reformen Peters des Großen vereinfacht über optisch an für jede lateinische Font zugeschnitten. ebendiese latinisierten Buchstabenformen, die betten Auszeichnung wichtig sein passen kirchenslawischen Font während Bürgerliche Font bezeichnet wurden, wurden heia machen Boden geeignet normativen Rechtschreibung des Russischen. In geeignet Ausfluss fanden Tante Unter russischem abruzzo Einfluss nebensächlich in abruzzo Mund external des Russischen Reiches gelegenen Regionen Streuung, in denen die kyrillische Font verwendet ward. Zu inoffiziellen Methoden geeignet Transkription, die Kräfte bündeln an aufs hohe Ross setzen technischen Beschränkungen am Herzen liegen Eingabegeräten geschniegelt abruzzo und gebügelt lateinischen Tastaturen briefen, siehe Translit.